
#13 目も当てられない: Learn English
「Disastrous state」とは、あまりにもひどく、混乱していたり、恥ずかしかったりして、直視できないような状況を意味します。感情的な不快感や、恥ずかしさ、悲惨さを含みます。

「Disastrous state」とは、あまりにもひどく、混乱していたり、恥ずかしかったりして、直視できないような状況を意味します。感情的な不快感や、恥ずかしさ、悲惨さを含みます。

「to take precautions」とは、害や危険、望ましくない結果を防ぐために、あらかじめ行動を取ることを意味します。問題が起こる前にリスクを減らすための注意深い計画や保護措置を含みます。

「to pay the price」の意味は、自分の行動(特に誤ったり無謀だったり有害だったもの)の結果として、苦しみや罰を受けることです。これは正義や因果応報、避けられない結果を暗示します。

彼は静かに笑って、その角を曲がった。
しかし、曲がるや否や、恐怖の声をあげて、彼は後退りして、自分の青ざめた顔を骨張った両手で隠した。

「to kill time」とは、何かを待っている間に、重要ではない軽い活動をして時間を過ごすことを意味します。生産的である必要はなく、退屈な時間を短く感じさせるために使われる表現です。